Thursday, April 30, 2009

the chinese vs the malaysian

中国人:今晚你有空吗?我没空!

马来西亚华人:今晚你得不得空?我不得空!


中国人 :饼干受潮了…。

马来西亚华人:饼干'漏风'了…。


中国人:从上海去苏州要多少个小时?

马来西亚华人:从上海去苏州要几粒钟?


中国人:难道他不可以来吗?

马来西亚华人:你不给他不来啊?


中国人:周杰伦不喜欢穿内裤。

马来西亚华人:周杰伦不喜欢穿底裤。


中国人 :我一向都是这样的

马来西亚人:我一路来都是这样的啦


中国人:我的手机掉进沟渠了。

马来西亚华人:我的手机掉进龙沟了。


中国人:这样你不是很不值得吗?

马来西亚华人:这样你 '马' 很不 '歹'?


中国人 :你真是聪明!

马来西亚华人:你真是pan nai!(源自马来语pandai,聪明的意思)


中国人 :你安静!

马来西亚华人:你diam diam!(源自马来语diam,安静的意思)


中国人 :我要去银行取款。

马来西亚华人:我要去银行'按钱'。


中国人 :为什么?

马来西亚华人:做么?


中国人 :你很强~

马来西亚华人:你很够力~


中国人:明天也叫他一起去吧!

马来西亚华人:明天叫'埋'他一起去!


中国人 :我很郁闷~~~

马来西亚华人:我很'显'(sien)啊~~~~('显'比郁闷的境界更高)


中国人 :你再说我就打你!

马来西亚华人:你再说我就hood你!(有点粗俗的)


中国人 :你在说什么?

马来西亚华人:你在说sommok?


中国人 :你不要令我丢脸~

马来西亚华人:你不要'下水'我~


中国人 :真被你气到…。

马来西亚华人:被你炸到…。


中国人 :你别乱来~

马来西亚华人:你表乱乱来~


中国人 :你很无聊

马来西亚华人:你很废


中国人 :迫切

马来西亚华人:bek chek


中国人 :我们一起吃这碗面~

马来西亚华人:我们'公司'吃这碗面~(源自马来语的kongsi,就是一起分享的意思)


中国人 :我们结婚吧!

马来西亚华人:我们结'分'吧!('婚'字受粤语影响,所以音不标准)


中国人 :今天的天气很热~

马来西亚华人:今天的天气热到。。。。。。。。。。。。。。~~~~~~~('到'字要拉长,然后没有下文了)


中国人 :哇!

马来西亚华人:哇捞weh!!!!


中国人 :我受不了他!

马来西亚华人:我behtahan他!


another chinese post. please don't kill me my dear banana friends. :P

5 comments:

  1. i shall kill u!!...the problem is i can read half and not the other half....

    ReplyDelete
  2. this post....

    i post jor long long time ago lor~~~~

    reali LONG LONG time~~
    haha!

    ReplyDelete
  3. tim: can only read 1 half of it. so kelian lar. then sure don't find it funny. xD

    jie: ya meh? i don't know you got post. haha.. i recently got this mail mar. so just post it up here.

    ReplyDelete
  4. 哈哈哈哈。 好玩好玩。

    ReplyDelete
  5. I read before long time ago,an email. But read again still find it funny

    ReplyDelete